Сходства и различия
"Макрона" и "Госёгуна",
выявленные
в процессе просмотра сериала.
Записано по первому впечатлению...
"Вы кто?" - "А мы хоббиты из
разных переводов..."
(с) из известного анекдота
- Прежде всего - в названиях. ВО
ВСЕХ.
- У "Макрона", в отличие от "God Thunder'а",
нет ограничений на телепортацию, на
дистанцию этой телепортации и на
количество народа на борту корабля во
время телепортации.
- Сюжет некоторых серий расходится не
глобально, а ОЧЕНЬ глобально. Причем
исключительно засчет озвучки.
- Миньоны везде собачатся одинаково.
- Скотт тоже везде рыжий и наглый.
- Рэми, в отличие от Кэти, просто ОДЕРЖИМА
идеей выскочить замуж.
- Кента, в отличие от Нэйтена, никогда не
заставлял свою няньку делать за себя
уроки.
- Энди такая же зануда, как и OVA.
- В отличие от Леонардо Медичи Бандла,
Абихан не изъясняется "маморизмами"
и не говорит через слово сакраментальную
фразу: "Как это красиво!". Надо
сказать, это делает его привлекательней.
- Американский опенинг ИМХО лучше
японского - особенно когда там не поют "ма-ма-ма-макрон
уан". (Такая версия темы была, но
использовалась она только в качестве BGM и
эндинга, ^_^). И вообще, американский
саундтрэк ИМХО прикольнее.
- В американской версии Хьюго говорит
голосом доктора Бриджера.
- Зато в японской компьютеры "DOKOOGA" и
"God Thunder'а" называются соответственно
Mother и Father. Прикольно... ^_^
- В японской версии - Франциск, в
американской - Франсуа. Вывод - "все
Франсуа, и все дураки..."
- И вообще, в американской версии сильно
второстепенных персонажей не
переименовали, а просто немножечко
подстроили под себя. Алан остался Аланом,
Мишель стала Микки, Джимми тоже не менял
паспорт... Правда, совершенно не понятно,
почему Изабель превратилась в Шилу (или
Люсинду?..) Вроде бы вполне американское
имя... Хотя по-русски имя "Шила"
вызывает вполне определенные ассоциации,
которые к тому же совершенно
соответствуют персонажу.
- В отличие от президента
Рамоса, президент Сантос страдает
любовью к кибер-женщинам и пьет хороший
коньяк, ^_^.
- Тот же Сантос никогда не
опускался до воровства проектов
противника. Излучатель - его собственное
творение; на то он и выпускник Кэмбриджа,
чтобы своих ученых на такие изобретения
провоцировать... ^_^
- Кстати, генералы DOKOOGA пьют
меньше, чем миньоны Темной Звезды. Или это
только такое ощущение?.. ^_^
- А вот выпендриваются они друг
перед другом круче, чем миньоны.
- Рэми поминает Бандлу
Франциска до последней минуты сериала,
чего не делает Кэти. Вывод - Рэми более
злопамятна!
- Каттнэл никогда не предлагал
принцу захватить Рэми. А вот Блэйд
Абихану... ^________^
- Название истребителя - "Queen
Rose" - с порога открыло карты, кто
суженый Рэми. Поэтому "Бета", ИМХО,
лучше.
- На фиг вырезали сцены с
насилием?!
- Неплохой разброс во времени -
госёгуновская эпопея развивается в 2001
году, а макронская - в 2525. Пожалуй,
американцы были точнее в своих прогнозах...
^_^
Продолжение следует...
Вернуться

Авторское право:
© Ashi Productions,
TV Tokyo, 1981 г.
© Saban Productions,
1986 г.
© Телеканал
2х2, 1991 г.
© 2003,
Диланду АКА Рапира
Внимание!
Все произведения, расположенные в этом
разделе сайта, охраняются российским
законом об авторском праве. Вы не имеете
права как-либо их использовать без
письменного согласия авторов. Я
убедительно Вас прошу: если Вы хотите их где-либо
использовать или обнародовать, свяжитесь с
авторами.
Пишите мне!
Используются технологии
uCoz
Обращение к пользователям