Драконьи Убийцы 

 

        Представьте себе команду пятнадцатилетних пацанов, еще лишенных страха смерти, уже вооруженных до зубов по последнему слову техники, преданных своему вожаку-командиру до корней волос - и вы получите полное представление о личном отряде Диланду Альбато - Драконьих Убийцах. 

        Формально это спецподразделение Зайбаха находилось под командованием генерала Адельфоса Гейна, но на самом деле, в виду специфичности их задания, ими управлял сам император - через Диланду, разумеется. А задание состояло в следующем: кровь из носа, но изловить Дракона, чья тень "накрыла империю Зайбах" (кто-нибудь, снимите муху с телескопа, ^_^). А Дракон этот легендарный не кто иной, как Ван Фанел со своим гаймелефом - Эскафлонэ. Справятся ли Драконьи Убийцы с заданием? Выдержат до конца скверный характер командира? Сохранят ему верность несмотря ни на что?.. Смотрите фильм.

        О самих о них почти ничего не известно - то говорят, что их было всего 15, то на экране аж целая толпень в характерной черно-синей форме, то еще что-то... Во всяком случае, по именам и более-менее разборчивой внешности было засвечено всего восемь человек, и к ним в MOVIE прибавили еще одного.

        Кстати, к вопросу о MOVIE. В полнометражке эти ребята не носят никаких особых названий, а их отряд - один из многих отрядов Клана Черного Дракона, и задание у них другое - во что бы то ни стало захватить Богиню Крыльев. Удастся ли их операция, или нет - смотрите фильм.

 

Ладно, обо всех по порядку.

 

Гатти

        Преданный Гатти - ординарец Диланду. Он все время заботится о командире, переживает за него - ну, и как следствие, чаще всех получает по морде, причем ни за что, ни про что. Гатти прекрасно фехтует, очень исполнителен и уравновешен.

Роль озвучивал: Мадоно Мицуаки

 

Далет

        Патлатый "хиппи" Далет - самый красивый в отряде парень. Вот только с пилотированием гаймелефа у него некоторые проблемы...

Роль озвучивал: Арима Кацуаки

 

Честа

        Честа выглядит наиболее младшим - может быть, из-за огромных глаз, похожих на два осколка неба. Он самый неуклюжий, самый невезучий (см. картинку, ^_~) и при этом самый милый из всех Драконьих Убийц. Зато в MOVIE ему повезет больше - по крайней мере, он выживет!

Роль озвучивал: Ямагути Каппэй

 

Мигель 

        Любитель погеройствовать Мигель - очень преданный друг, готовый пожертвовать собой ради товарищей. Так, в одном из нападений на Вана он рискнул жизнью ради того, чтобы спасти незадачливого Далета из-под клинка противника - и сам оказался в роковом плену. Ну да ничего, Диланду собственноручно отомстит за него!

Роль озвучивал: Мацуно Таики

 

Гвимэль

        Похожий на барашка Гвимэль безмолвствует в течение сериала. За такую несправедливость в MOVIE его сделали знаменосцем!

 

Виоль

        Виоль - это тень отца Гамлета местного разлива. Он мелькает в одном-единственном кадре - в 3-ей серии, когда Диланду учиняет разнос своему отряду за упущенного Дракона и разбитые "Алсеиды". Как увидите пацана с фиолетовой косичкой до пояса - так это он.

 

Еще два привидения

        Эти двое присутствуют в одном-единственном эпизоде - как и Виоль (причем в том же, ^_^). Их форма отличается от формы остальных Драконьих Убийц, а на картинках их можно узнать одного по очкам, другого по светлому чубу. Очкарика (как выяснилось из манга про порядок на кухне ^_^) зовут Рафф, но как зовут второго - леший его знает...

 

Рюон

        Чубарик Рюон - явление чисто мувишное. Там он играет ту же роль, что Гатти в сериале (совершенно не могу понять, на фиг это сделали, ^_^). Также Рюон является посредником между отрядом и командованием...

Роль озвучивал: Кавано Кенсуке

 

 

    В родной японской версии этот отряд называется [ryuugekitai], что дословно означает "нарезатели дракона" или "шинкователи дракона". На английский это переводится легко и адекватно - "The Dragon Slayers", но с русским - проблема. Вариант, предложенный в родном переводе, мне не очень приглянулся (напоминаю, там были "Истребители Дракона") - сразу возникли мысли об Ла-5 и Пе-2. Вот я и остановился на своей версии перевода... Впрочем, как их называть для себя, решайте сами.

 

 

Вернуться

 

Авторское право:

© "Tenkuu no Escaflowne",1996, студия Sunrise , TV Tokyo/Bandai Entertainment, Inc.

© "Escaflowne: the girl in Gaea", 2000, студия Sunrise , Bandai Visual, Victor Entertainment, Movic.

© 2003, Диланду АКА Рапира 

Внимание! Все произведения, расположенные в этом разделе сайта, охраняются российским законом об авторском праве. Вы не имеете права как-либо их использовать без письменного согласия авторов. Я убедительно Вас прошу: если Вы хотите их где-либо использовать или обнародовать, свяжитесь с авторами.

Пишите мне:

Используются технологии uCoz
Обращение к пользователям