Love

Любовь

 

Композитор: Канно Йоко

 


 

 

Оригинал Перевод

If you find a way to love 
Can you see and stay to love 

In a sign called countlessness 
Sketch the keys to you 
Reaching for a post 
Where one loves the most 

As we learn in different ways 
Free so dreams come true 
Searching for a style 
Care without denial 

What we say despite of love 
Collide into self-retreat 
Can't we see that love can be 
Something so precious 
To cherish and hold and then 

In so many ways to love 
If we realize its love 
In so many ways to love 
If we realize its love 

If you see ignite in love 
So far to reach above 
Can't you see that love can be 
Something so precious 
To cherish and hold and then 
(...something so precious 
to cherish and hold and then) 

All so many ways of love 
Can we compromise true love 
It's those funny things in love 
In our only way we love 

Our love so precious 
True love is to cherish 
Our love so precious 
True love is to cherish

Если ты находишь путь к любви,

Можешь ли ты видеть и любить?

 

В знаке, называемом "бесконечность",

Виден эскиз ключей к тебе.

Дотянись до столпа,

Где царит любовь.

 

Как мы свободно читаем в различных путях

Такие истинные мечты,

Разыскиваем способ

Заботиться без отказа

 

Что мы говорим вопреки любви,

Сталкиваясь с самоотступничеством?

Не можем ли мы видеть, как любовь может

Стать чем-то настолько драгоценным,

Что лелеят, и удерживают, и более...

 

Среди стольких путей любви,

Если мы  воплотим эту любовь...

Среди стольких путей любви,

Если мы  воплотим эту любовь...

 

Если ты видишь разгорающийся огонек любви,

Так далеко чтобы дотянуться вверх,

Не можешь ли ты видеть, что любовь может

Стать чем-то настолько драгоценным,

Что лелеят, и удерживают, и более,

Чем-то настолько драгоценным,

Что лелеят, и удерживают, и более...

 

Как же много путей у любви.

Можем ли мы  прийти к компромиссу настоящей любви?

В любви столько забавного...

Только на наших путях мы влюбляемся.

 

Наша любовь так драгоценна...

Истинную любовь надо лелеять...

Наша любовь так драгоценна...

Истинную любовь надо лелеять...

К списку песен | К саундтреку

 

Авторское право:

© "Tenkuu no Escaflowne",1996, студия Sunrise , TV Tokyo/Bandai Entertainment, Inc.

© "Escaflowne: the girl in Gaea", 2000, студия Sunrise , Bandai Visual, Victor Entertainment, Movic.

© 2003, Диланду АКА Рапира 

Внимание! Все произведения, расположенные в этом разделе сайта, охраняются российским законом об авторском праве. Вы не имеете права как-либо их использовать без письменного согласия авторов. Я убедительно Вас прошу: если Вы хотите их где-либо использовать или обнародовать, свяжитесь с авторами.

Пишите мне:

Используются технологии uCoz
Обращение к пользователям